О, еще вспомнила. Этот фильм польский вроде, или какой-то еще западнославянский. Так вот в том переводе, в котором я смотрела, этого "буратино" "тесанок" называли, и фильм также назывался. И сказка, которую девочка там все читала. Ну, т.е. вытесанный. Это слово теперь для меня в одном ряду со словами "монстр", "вампир" и "вурдалак".