Тема: Программа для перевода - какая?

  1. #1
    посылаю по нужному адресу Аватар для Ольгутка
    Регистрация
    27.09.2007
    Сообщений
    41 953

    Программа для перевода - какая?

    В случае, если надо переводить различные интернет-сайты с иностранного на русский, успешно пользуюсь встроенным переводчиком браузера Гугл Хром. До того, как установила этот браузер, устанавливала Гугл Тулбар для другого браузера.
    Если надо перевести отдельные слова пользуюсь Мультитраном.
    Если надо перевести текст, пользуюсь различными сайтами по переводу, например, транслейт.еу или транслейт.ру и т.п.

    К чему я это перечисляю? К тому, что мне это советовать не надо.
    Почему сейчас хочу найти другое? Потому, что хочу пользоваться переводчиком слов и фраз и при отсутствии интернета.
    Карманные электронные переводчики меня тоже сейчас не интересуют, т.к. не планирую покупать отдельное устройство.

    Итак, задача.
    Есть нетбук, который я беру с собой в путешествие. Не всегда есть доступ к интернету. Однако, периодически возникает потребность перевести слова или фразы с одного языка на другой, когда не хватает более-менее известного английского языка. Хочется ввести слово или фразу, перевести этот текст, показать человеку, владеющему тем языком, на который переводили, чтобы он понял и смог ответить, причём ответить, возможно, так же при помощи набирания текста и обратного перевода. Ну, или без диалога вводить различные слова, написанные на вывесках, на указателях, в меню и т.п.

    Что посоветуете? Что для моей задачи надо установить на нетбук?
    Было бы идеально, если бы то, что посоветовали, было бесплатным для пользователя или хотя бы условно бесплатным на тестовый период, например, в месяц.

    А ещё слышала, что бывают переводчики, которые распознают звуки--слова-речь и переводят. Если есть такое, то тоже интересно.

  2. ответ для Ольгутка , на сообщение « Программа для перевода - какая? »
    #2

    Слово, устоявшаяся фраза - это словарь. Абби Лингво отличный вариант.
    Переводчик - Промт. Мощный пакет, особенно если использовать дополнительные тематически/отраслевые словари.
    Не бесплатно.

  3. #3
    посылаю по нужному адресу Аватар для Ольгутка
    Регистрация
    27.09.2007
    Сообщений
    41 953

    Цитата Сообщение от Цветность Посмотреть сообщение
    Слово, устоявшаяся фраза - это словарь.
    А если просто свободный текст? Словарь - он ведь для перевода отдельно взятого слова, или же слова в контексте, т.е. в том или ином словосочетании.
    Ведь и для он-лайн перевода текста именно словарь (тот же Мультитран) не подходит. Значит, и для не-он-лайн перевода тоже не словарь нужен, да?

  4. ответ для Ольгутка , на сообщение « Программа для перевода - какая? »
    #4
    посылаю по нужному адресу Аватар для Ольгутка
    Регистрация
    27.09.2007
    Сообщений
    41 953

    Подниму. Вдруг что новое появилось за это время.

  5. ответ для Ольгутка , на сообщение « Программа для перевода - какая? »
    #5
    Наш человек Аватар для zmeiuka
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Ethernet
    Сообщений
    5 079

    translateIt

  6. #6
    посылаю по нужному адресу Аватар для Ольгутка
    Регистрация
    27.09.2007
    Сообщений
    41 953

    Цитата Сообщение от Ольгутка Посмотреть сообщение
    Подниму. Вдруг что новое появилось за это время.
    Какие программы для перевода текста посоветуете?
    Варианты места установки допускаю для себя разные - и смартфон, и нетбук.
    Существуют ли средства перевода, которые воспринимают звук (сказанные кем-то фразы), переводят на другой язык, а затем воспроизводят результат перевода также звуком?
    Конкретно интересует перевод с финского на русский и с русского на финский.

  7. ответ для Ольгутка , на сообщение « Программа для перевода - какая? »
    #7
    lucky girl Аватар для Ainata
    Регистрация
    04.04.2005
    Адрес
    между Звездной и Московской
    Сообщений
    42 020

    Цитата Сообщение от Ольгутка Посмотреть сообщение
    Есть нетбук, который я беру с собой в путешествие. Не всегда есть доступ к интернету. Однако, периодически возникает потребность перевести слова или фразы с одного языка на другой, когда не хватает более-менее известного английского языка. Хочется ввести слово или фразу, перевести этот текст, показать человеку, владеющему тем языком, на который переводили, чтобы он понял и смог ответить, причём ответить, возможно, так же при помощи набирания текста и обратного перевода. Ну, или без диалога вводить различные слова, написанные на вывесках, на указателях, в меню и т.п.


    Я для этих целей использую Google. Translate. Приложение стоит на телефоне. Вывески , надписи, этикетки переводит с помощью камеры сразу же,без ввода текста.
    Воспринимает слова на слух и произносит перевод. Одна загвоздка- нужен интернет
    felicidad y prosperidad
    ___________________________________________

  8. ответ для Ainata , на сообщение « Я для этих целей использую Google.... »
    #8

    недавно понадобилось перевести документы,вот они мне помогли http://lantaperevod.ru надеюсь еще кому помогут



Быстрый переход

Ваши права в разделе

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000— Littleone®
Контактная информация · Рекламодателям

Работает на vBulletin® версия 4.2.1
Copyright © 2018 vBulletin Solutions, Inc. Все права защищены.
Перевод на русский язык - idelena