Мне кажется, что очень многое зависит еще от мотивации..Да и просто от желания.
Энное количество лет назад познакомилась с супружеской парой. Сразу было понятно, что жена "коренная", а муж приезжий, с неистребимым украинским акцентом, проскакивающими родными словечками, требующими перевода и т.д.
И только когда мы подружились, узнала, что они оба с Украины. Приехали в одно и то же время в Ленинград)))
С тех пор мы так и дружим. Речь мужа не изменилась за эти годы. Более того, он периодически переходит на "ридну мову", наверное, она ему понятнее и роднее...
Главное, чтобы человек был хороший. Моя Бабушка учитель русского языка и литературы, жила и работала в деревне. Знаете какие наряды у неё были...... платочки шейные, босоножки на каблучке.
Так кого-то меняет, кого-то нет. От человека зависит. При чем не только от сознательного желания. Я очень давно (наверно в СССР еще) ездила в Крым с подругой. Вообще, не секрет, что москвичей и ленинградцев в регионах узнают по речи. Но эта моя подруга к концу нашего отпуска переняла их интонации так, что ее стали принимать за местную.
А меня не меняет. Я белый хлеб булкой не называла и не назову. (Перспективненько? )
Да, и мой муж так же. Причем он и на мове плохо говорит первые годы меня бесила его речь, поправляла его, потом поняла - бесполезно, не хочет. Работает с людьми, руководитель, 20 лет живет в Петербурге.
Есть греки знакомые, говорящие по русски и живущие в Петербурге. Один старается говорить правильно и без акцента. Другой не парится, говорит много, но путая падежи, окончания, не выговаривая - ш, щ, ы, ж.