Причем здесь дефектолог, если человек, например, пишет - "я люблю рисовать карандашами", а сказать тоже самое теряется?
В чистом виде языковый барьер, как говорят. Не все ж такие наглые как я.
Это хорошо видно по компрехеншн. Понимает, а отвечает да-нет-не знаю
))
Мы это уже в двух языках прошли
В результате моя средняя научилась кокетливо смеяться в неудобных ситуациях.
)
За произношением я не гонюсь. Если это будет 100% понятно и лишь немного с акцентом мне хватит.
В Мексике встретила мальчика, он уже
не мальчиклет 20 как эмигрировал с родителями... С лёгким акцентом говорит по-русски (скорее интонационно неверно, не сами звуки), ставит много неверных ударений, иногда забывает слова и фразы немножко странные у него бывают. Но я считаю, что он свободно говорит по-русски. И странно думать, что нет.