Сообщение от
Дюма-мать
Пару слов о трансляции «Жизели». Очень красивые перестроения кордебалета. Прекрасные солисты. Но эмоционально и смыслово мне постановка Ратманского оказалась не близка. Слишком много пантомимы. Мельтешение лишних персонажей, особенно в финале (особенно оруженосец, или это слуга, прибежавший за Альбертом не в тему). Но главное - изменение смыслов во втором акте. Может, смыслы эти и более близки к первоисточнику, но мне такая трактовка событий не понравилась. Какая-то «встреча двух старых друзей», вместе спасающихся у креста от вилис. Но Жизель же одна из них! В нашей мариинской постановке, когда Жизель защищает Альберта, встав напротив Мирты и заслонив его собой – как же это сильно! Да, «одна из», и тем не менее любовь заставляет Жизель идти поперёк системы. Но мир вилис берёт верх, и Жизель вынуждена повиноваться Мирте. Хочет спасти, должна спасти, и не может … спасает Альберта только рассвет! Жизель над обессилевшим Альбертом прощается с ним, прощает и возвращается в вечную тьму. Он остался жив. Но бесконечно одинок. Чувство вины и потери останется с ним до конца жизни. Занавес. Есть поступки, последствия которых непоправимы. Ну а у Ратманского такая эгоистичная мужская задумка финала: не только прощён, но и ещё благословлён на брак, можно ещё чуть-чуть погоревать, а потом расслабиться и жить спокойно. Ну вот как-то так я восприняла )