Я думаю, ключевое в ваших примерах то, что оба родителя могли и/или хотели поддерживать дома русский язык. Это уже среда, по большому счету.
А вот в семьях, где только мама, например, на своём языке с ребёнком говорит, а с папой она говорит уже на другом (ребёнка из комнаты не уносят/уводят при этом
), и папа тоже пользуется этим другим языком при общении с ребёнком, плюс потом добавляется сад и школа, — среды нет и шансов на хорошее усвоение немного. Остаётся что-то «в подкорке», конечно, но, по большей части, в пассивном варианте.
В вашем случае это как раз неплохо, потому что вы работаете на то, чтобы отложившееся «в подкорке» потом реализовалось при реальной необходимости использовать английский. И она будет.
А вот примеры «мама говорила в детстве и ребёнок с рождения знает язык (который ему почти никогда в жизни не требовался и не требуется)», — это все от лукавого.